Tra il dire e il fare c’è di mezzo “sognare”.
spesso usiamo questa frase per intendere qualcosa di negativo, montagne da scalare, abissi da scrutare!
basta, invece, sognare! sognare che il nostro dire trovi forma nella realtà!
i nostri sogni diventano pensieri, i nostri pensieri attirano la realtà che noi viviamo.
Questo mondo ha bisogno di sognatori, di persone che realizzano i propri sogni!
Il segreto sta nel “sogno”, e, in mezzo al dire e al fare, ci sta proprio bene.
Between saying and doing is in the middle “dream.”
often use this phrase to mean something negative, mountains to climb, to peer deep!
enough, however, to dream! dream that has shaped our say in real life!
our dreams become thoughts, our thoughts attract the reality that we live.
This world needs dreamers, people who fulfill their dreams!
The secret lies in the “dream”, and, in the middle of the say and do, there is just fine.